This is an example of a HTML caption with a link.


PELL1

FERNANDO RIBEIRO HABLA SOBRE EL ÚLTIMO ALBUM DE MOONSPELL



El canal de Metal "Impact" realizó una entrevista con el vocalista Fernando Ribeiro de la banda portuguesa MOONSPELL antes de su concierto del 21 de enero en la A38 en Budapest, Hungría. Puedes ver toda la conversación a continuación (video), pero antes reivsa algunos extractos (transcritos por BLABBERMOUTH.NET). Sobre la reacción al nuevo álbum de estudio de MOONSPELL, "1755":

"Espectacular, tengo que decirlo. Es un registro diferente. Es un registro conceptual. Es un registro cantado en portugués sobre la historia de Portugal, pero también el efecto universal europeo que tuvo el terremoto [de 1755 en Lisboa] en términos de sociedad y religión, especialmente. Incluso sabíamos que era un álbum que golpearía muy duro en Portugal y en Brasil y probablemente en algunos países de América Latina y está sucediendo, pero creo que algunas de las mejores reacciones más sorprendentes provienen de países que no tienen idea de lo que estamos hablando. Creo que es todo un logro porque coqueteamos con el portugués en 'Alma Mater' y 'Opium', y a la gente siempre le encantó, pero ahora intentamos poner '1755' como una experiencia, como una experiencia sónica con letras en portugués. Parece que a los críticos y especialmente a los fanáticos, les encantó. A veces, no había expectativas, así que lo escucharon con una mente totalmente clara. Es como MOONSPELL, pero es completamente nuevo al mismo tiempo. Estoy muy feliz y muy sorprendido de que no solo los ingleses intenten cantar durante los conciertos y conocen muy bien el álbum".

Sobre si se siente diferente "espiritualmente" cuando canta en su lengua materna portugués:

"Creo que sí. Crees que no lo haría, pero creo que sí. Siempre escribí cosas en inglés para MOONSPELL y el próximo álbum después de '1755' estará seguro en inglés, pero nunca cavé tan profundamente en portugués antes de escribir para una banda, escribiendo para MOONSPELL. Entonces, creo que sí, tienes razón, en términos de compromiso y sentimiento, es como el inglés, siempre hay una pequeña barrera porque tenemos que pensar en ello antes de hablar. Estamos encontrando las palabras en nuestra cabeza porque hablo portugués con mi hijo, con mi esposa, con todo el mundo y la mayoría de las cosas que escribo estaban en portugués. Sí, el portugués es algo que funciona de manera muy natural y también me permite tener un lado más dramático como lo tengo en el álbum".

Sobre si él piensa que ciertos lenguajes tienen más energía que otros:

"Me encantan todos los idiomas. Creo que los idiomas son una de las identidades más auténticas. Estamos muy contentos de tener nuestro propio idioma y de que no hablamos español, al contrario de lo que piensa la mayoría del mundo. Siempre me dicen 'gracias'. Tenemos nuestro propio idioma, por supuesto, tiene algunas similitudes con el español, pero al final del día, es totalmente diferente. Definitivamente podemos hablar español, pero los españoles nunca se molestan en hablar portugués. Entonces, creo que algunas letras son especiales. Creo que mi favorito, o algunos idiomas que son especiales para las letras, realmente me encantan los álbumes SÓLSTAFIR y SHINING porque están en islandés y sueco. Creo que otros idiomas, probablemente más de Europa central o incluso del sur de Europa, pueden ser realmente hermosos, como el italiano, es un lenguaje hermoso.

Para cantar en italiano, quiero decir, ópera, era casi una regla cantar en italiano antes de que se tradujera a otros idiomas. Por supuesto, sabemos que el alemán suena bien y poderoso porque hay muchas bandas alemanas, RAMMSTEIN en la parte superior, pero todas las otras bandas que cantan en alemán. Creo que el francés, sí, algunos idiomas que trato de leer y trato de tener un tipo diferente de magia. Inglés, es como cualquier cosa en el siglo XXI. Es una comodidad. Es útil para nosotros hablar con los fanáticos de todo el mundo, pero no debemos olvidar que no es nuestro idioma. A veces lo destruimos y la gente no comprende de lo que estamos hablando".

Sobre lo que los portugueses aprendieron del mundo y lo que el mundo puede aprender de los portugueses:

"Aprendimos mucho de cada país. Aprendimos disciplina, aprendimos caos, aprendimos a ser flexibles y especialmente a utilizar nuestro pesimismo portugués a nuestro favor, formando una banda, expresándonos y tratando con ello. Muchas bandas, ¿por qué no hay muchas bandas de Portugal? Hay talento allí, pero la gente pasa por las ruedas de molienda como lo hicimos nosotros. Fuimos un poco más valientes en ese aspecto, así que, por otro lado, ¿qué puede aprender la gente del portugués? No sé... nos hemos demostrado como muchos países pequeños que juntos y con el objetivo nacional, podemos exigir muchas cosas. Hay mucha proximidad, valores familiares en Portugal, hay calidez. Creo que se puede aprender en algunos países. Algunos países a los que vamos, en nuestra opinión, son demasiado fríos para sus hijos. Portugal es un país que no tiene ningún tipo de problema para demostrar que es romántico y melancólico. La gente se ama, pero también hay muchos pendejos y asesinos en Portugal. Además, creo que algo podría aprender la gente de Portugal, más técnicamente, tenemos muchos científicos, pero Portugal no está en el ojo del mundo, ahora es más.

A veces, las personas, por ejemplo, como el vino tinto, vas a una tienda y obtienes vino tinto de todo el mundo. El vino tinto portugués gana muchos premios y se considera un precio de calidad de fábrica, uno de los mejores, como el chileno, pero no se puede encontrar. La gente podría aprender más sobre Portugal, no solo sobre Lisboa y Porto, no solo sobre la escena turística porque no parecen ser algo, no es turismo ir a tomar una cerveza en una terraza, puedes hacerlo en tu país. Creo que probablemente no podamos enseñar nada, pero tenemos valores, leyendas e historia, y creo que nuestro álbum es un buen ejemplo y vale la pena intentarlo".

El último album de MOONSPELL "1755" fue lanzado el 3 de noviembre a través de Napalm Records. El disco en portugués fue escrito sobre el terremoto de Lisboa de 1755, también conocido como el Gran terremoto de Lisboa, que ocurrió en el Reino de Portugal. En combinación con los incendios posteriores y un tsunami, el terremoto destruyó casi por completo Lisboa y las zonas colindantes.

 


comments powered by Disqus